Установи та органи державної влади

швидка допомога та поліція
Polizei und Rettungsdienst

Пожежно-рятувальна служба | Feuerwehr und Rettungsdienst

ДО УВАГИ: Пожежа! Що робити коли горить?

Якщо ви не можете самостійно загасити пожежу, телефонуйте до пожежної служби за безплатним номером 112.
Зачекайте, доки відповість номер невідкладної допомоги. У цьому випадку також буде застосоване «Правило 5 запитань W» :

Хто-де-що-скільки-зачекайте.


Я хочу повідомити про пожежу/... .
Ich möchte einen Brand/… melden.


Пожежа в автомобілі
Pkw-Brand


Пожежа у садовому будинку
Gartenlaubenbrand


Пожежа в підвалі
Kellerbrand


Пожежа на даху
Dachstuhlbrand


Пожежа на складі
Depot-Brand


Пожежа у квартирі
Wohnungsbrand


Пожежа в кімнаті
Zimmerbrand


Пожежа у вантажівці
Lkw-Brand


Пожежа в контейнері
Containerbrand


Особа, яка не може вибратись/вилізти
Eingeschlossene Person


Вибух
Explosion


Люди/тварини/... потребують допомоги.
Es sind Menschen/Tiere/… in Not.

Я б хотів (хотіла) повідомити про дорожньо-транспортну пригоду/...


Я б хотів (хотіла) повідомити про дорожньо-транспортну пригоду/...
Ich möchte einen Verkehrsunfall/… melden.


Застрягання у ліфті
Feststecken im Aufzug


Аварія, пов'язана з газом
Gasunfall


Обвал будівлі
Gebäudeeinsturz


Аварія на будівництві
Bauunfall


Людина погрожує зістрибнути
Person droht zu springen


Автобусна аварія
Busunfall


Особа/особи, яка/які застрягла/застрягли.
eingeklemmte Person/-en


Трамвайна аварія
Straßenbahnunfall


Небезпечна речовина
gefährlicher Stoff


Масова аварія
Massenunfall

Нам терміново потрібна швидка допомога/...


Нам терміново потрібна швидка допомога/...
Wir brauchen dringend einen Rettungsdienst/…


Автомобіль швидкої допомоги
Krankenwagen


Лікар швидкої допомоги
Notarzt


Стався інфаркт/... .
Es liegt ein Herzinfarkt/… vor.


Перелом ноги/перелом руки
Beinbruch/Armbruch


Надзвичайна ситуація з дитиною
Kindernotfall


Пологи
Entbindung


Нещасний випадок вдома
Hausunfall


Інсульт
Schlaganfall


Різана рана
Schnittwunde


Сильний біль
starke Schmerzen


(Особа) не відповідає (не реагує)
nicht ansprechbar


Де це сталося?
Wo geschah es?


Що сталося?
Was geschah?


Скільки людей постраждало?
Wie viele Personen sind betroffen?


Що це за вид надзвичайної ситуації? Чи є хворі чи поранені?
Welche Art der Notlage liegt vor? Gibt es Kranke oder Verletzte?


Зачекайте на запитання!
Warten Sie auf Fragen!

Поліція | Polizei

ДО УВАГИ: Кожен, хто перебуває в Німеччині, має право викликати поліцію на допомогу. Ви звертаєтесь до поліції за допомогою, якщо у ваш будинок проникли, вас пограбували, хтось застосував насильство проти вас чи інших людей, якщо ви зазнали сексуальних домагань, якщо сталася дорожньо-транспортна пригода і є травми чи відбуваються сварки, або якщо ви стали свідком злочину. Ви також можете зателефонувати до того, як щось станеться, коли ви або інші люди перебуваєте в небезпеці, наприклад, якщо ви бачите грабіжників або якщо хтось погрожує вам насильством.
Екстрений виклик поліції має безплатний номер 110. У цьому випадку знову застосовується «Правило 5 запитань W»: хто-де-що-скільки-зачекайте.


Де найближчий відділок поліції?
Wo ist die nächste Polizeiwache?


Моя дитина/... зникла.
Mein Kind/… ist verschwunden.


Ви можете допомогти мені?
Können Sie mir helfen?


Я хочу повідомити про крадіжку/нещасний випадок/... .
Ich möchte einen Diebstahl/Unfall/ … melden.


Мою сумочку/... вкрали.
Mir ist die Handtasche/… gestohlen worden.


Мій автомобіль/... пограбували.
Mein Auto/… ist ausgeraubt worden.


Я хотів (хотіла) б отримати інформацію про трудове законодавство/охорону праці/законодавство щодо регулювання робочого часу.
Ich möchte Informationen über das Arbeitsrecht/den Arbeitsschutz/das Arbeitszeitgesetz einholen.


До кого я можу звернутися на своєму робочому місці щодо загального рівноправного ставлення/дискримінації?
An wen wende ich mich an meinem Arbeitsplatz bei dem Thema allgemeine Gleichbehandlung/Diskriminierung?


Я відчуваю, що мене дискримінують/пригнічують вдома/на роботі.
Ich fühle mich zu Hause/auf der Arbeit diskriminiert/unterdrückt.


Я відчуваю дискримінацію на своєму робочому місці.
Ich fühle mich an meinem Arbeitsplatz diskriminiert.


Я в невигідному становищі в цій сфері через своє походження.
Ich bin aufgrund meiner Herkunft in dem Bereich … benachteiligt.


Куди я можу поскаржитися?
Wo kann ich mich beschweren?


Я хотів (хотіла) б захистити себе від сексуальних домагань на роботі/... .
Ich möchte mich vor sexueller Belästigung am Arbeitsplatz/… schützen.


Де я можу отримати інформацію на цю тему?
Wo kann ich mich über dieses Thema informieren?


Куди я можу повідомити про людину, яка здійснює сексуальні домагання?
Wo kann ich die sexuell belästigende Person anzeigen?


Де є професійні консультаційні центри щодо насильства в сім’ї/...?
Wo gibt es Fachberatungsstellen für Misshandlungen in der Familie/…?


Мій чоловік/моя дружина ображає мене/наших дітей.
Mein/-e Mann/Frau misshandelt mich/unsere gemeinsamen Kinder.


Тепер я хотів (хотіла) б тримати себе/наших спільних дітей далі від нього/неї.
Nun möchte ich mich/unsere gemeinsamen Kinder von ihm/ihr fernhalten.


Де я можу отримати інформацію про Закон про захист дітей та молоді?
Wo bekomme ich Informationen über das Gesetz zum Schutz von Kindern und Jugendlichen?


Я став (стала) жертвою акту насильства.
Ich wurde Opfer einer Gewalttat.


Тепер у мене пошкодження кисті/руки/..., яке залишиться назавжди.
Ich habe nun einen bleibenden Schaden an meiner Hand/meinem Arm/…


Чи маю я право на підтримку потерпілого та компенсацію?
Habe ich Anspruch auf eine Opferhilfe und Entschädigung?


Куди я можу поскаржитися на сексуальні домагання?
Wo kann ich mich über sexuelle Belästigung beschweren?


Я відчуваю сексуальні домагання на своєму робочому місці/... .
Ich fühle mich an meinem Arbeitsplatz/… sexuell belästigt.


Де знаходяться жіночі притулки/...?
Wo gibt es Frauenhäuser/…?


Мене ошукали.
Ich bin betrogen worden.


Де і коли це сталося?
Wo und wann ist es passiert?


Це сталося в/на ... о ... годині.
Es ist in/am … um … Uhr passiert.


Де і коли ви востаннє бачили ...?
Wo und wann haben Sie … zuletzt gesehen?


Я бачив… востаннє….
Ich habe … zuletzt am … gesehen.


Опишіть..., будь ласка.
Beschreiben Sie … bitte.


Ми розглянемо цей випадок.
Wir werden der Sache nachgehen.


Я хотів (хотіла) б поговорити зі своїм адвокатом/... .
Ich möchte mit meinem Anwalt/… sprechen.


Будь ласка, повідомте мою родину/… .
Verständigen Sie bitte meine Familie/…


Мені потрібна довідка для моєї страхової/... .
Ich brauche eine Bescheinigung für meine Versicherung/…